祁 T-Blog 敢达模型综合目录2013 Vol.1 2013/04/26 2,421 万代官网的广告册子,全彩本,纸质相当不错,第一眼看上去似乎挺有诚意,但是、然而这里面的MS译名…… 尽管各种蛋疼的错误不断,但是作为Vol.1还是暂且接受下吧 嘛~我们继续期待Vol.2
G-巨人!
G-巨人!
進擊の白狼
From:Young:
G-巨人!
進擊の白狼
你翻翻简体中文版HJ,音译做G包瑟
From:Young:
G-巨人!
你翻翻简体中文版HJ,音译做G包瑟
bouncer和巨人有什么关系
From:Eliald:
From:Young:
G-巨人!
你翻翻简体中文版HJ,音译做G包瑟
bouncer和巨人有什么关系
译名貌似和大陆版电击hobby和hj用的是一个版本
AGE-3 的重炮型竟然是碉堡(叼爆)型
AGE-3 的重炮型竟然是碉堡(叼爆)型
真的碉堡了
翻译真的不一样……他们三家从来不统一翻译的
From:combine929:
译名貌似和大陆版电击hobby和hj用的是一个版本
翻译真的不一样……他们三家从来不统一翻译的
忘掉这事了,要是有统一译名就好了。。。
From:Eliald:
From:combine929:
译名貌似和大陆版电击hobby和hj用的是一个版本
翻译真的不一样……他们三家从来不统一翻译的
忘掉这事了,要是有统一译名就好了。。。
第二张图右上角G-EXE……不是少了S么?真是官方翻译么?认真点好吗?
( ̄へ ̄)还是12年版的好……
( ̄へ ̄)还是12年版的好……
这玩意我在买松永大叔专用扎古时送了本,难道老虎也叫古夫? ╮( ̄▽ ̄)╭
台湾和香港翻译的区别
From:业:
这玩意我在买松永大叔专用扎古时送了本,难道老虎也叫古夫? ╮( ̄▽ ̄)╭
台湾和香港翻译的区别
碉堡型…..真是个碉堡啊…